Thời đại Hoa… Hạ?

5 Comments

Theo tôi, ở một góc độ nào đấy Hollywood tiên đoán khá đúng vận mệnh Mỹ. Chẳng hạn trước năm 2001 có rất nhiều phim khai thác đề tài khủng bố làm nền cho đại cảnh 11.9. Gần đây tôi tình cờ xem 3 bộ phim, thấy hiện lên một đường dẫn mỏng manh đi đến thời đại Hoa… Hạ:

1.ChinaTown 1974:

Phim này chả nói gì về người Hoa, ngoại trừ một truyện hài mở ra kỉ nguyên Hoa Kỳ – Hoa Hạ bắt tay nhau đằm thắm. Có lẽ cái ý nhị ở chỗ các nhà làm phim ngầm ví nền chính trị Hoa Kỳ là một mụ đàn bà lăng loàn?

The Chinese screw a little…

I want to tell you a story. There’s this guy, He’s tired of screwing his wife. So his friend says “Do it like the Chinese do.” How do the Chinese do it? The guy says, “First they screw a little, “then they stop and read a little Confucius. Then they screw a little more, then stop again…” ‎”Then they screw a little more, then they contemplate the moon or something…” Makes it more exciting.

Now the guy goes home and starts screwing his own wife. He screws a little, then stops. He goes and reads Life magazine, then he returns… and starts screwing again. He says, “Excuse me, honey” and smokes a cigarette.Now his wife is getting sore. He comes back, starts screwing again, gets up to leave again. She says, “What’s the matter? You’re screwing just like a Chinaman!”  Jesus!
.
2. Phim 2012 năm 2009:

Đại cảnh tàu sân bay John F. Kennedy bị sóng thần cuốn đập vào Nhà trắng phải chăng nói lên kỷ nguyên pháo hạm của Hoa Kỳ đã kết thúc?

3. Phim Wallstreet 2 năm 2010:

Trước đây các phim phương Tây thỉnh thoảng hay đưa doanh nhận Nhật Bản vào xì xồ vài đoạn nhưng ít khi tỏ ý tôn trọng. Với Wallstreet 2, người Hoa Kỳ bắt đầu nịnh người Hoa Hạ như một thế lực kinh tế lớn. Thậm chí tài tử Shia LaBeouf còn xì xồ thay người Hoa Hạ đôi câu “nồi thủng chảo thủng..”.

—————————–

Đầu năm tôi không tin tàu Yeonan bị Triều Tiên bắn chìm. Nhưng đến khi cuộc pháo kích vào đảo Baengnyeong xảy ra, tôi biết đây là sự kiện tiếp nối của Yeonan. Hoa Kỳ, Hàn Quốc và Nhật Bản đang “vãi hàng”. Tàu sân bay USS Washington biểu tượng cho ngoại giao pháo hạm Hoa Kỳ một thời vừa tập trận vừa trần tình “đã lên kế hoạch từ lâu…”. “Máy khâu” Hoa Hạ đang vận hành đầy biến ảo, xảo quyệt và mưu mô. Họ sẽ đánh Hoa Kỳ đến người Triều Tiên cuối cùng hay không, ta không biết được, song dường như báo Tuổi Trẻ tiên đoán sẽ có một trận cháy lớn nên đã “trực tuyến” từ lúc cuộc tập trận Hoa Kỳ – Hàn Quốc khai ngòi sáng nay.

Bonus1: Hollywood cũng đoán ngày tàn của văn minh thiên chúa giáo?

Bonus2: Phim Salt năm 2010, thông điệp đưa ra là nước Mỹ không còn là của người Mỹ thuần túy nữa, mặc cho những phản tỉnh kiểu điệp viên Salt. Đây có lẽ là ẩn ức khi một kẻ dị bì sắc đang ngồi trên đầu nước Mỹ trắng tinh khiết, trắng thuần chủng, kiểu một logic xưa cũ của Hitler.

 

————————-

Nói chung là Hoa Kỳ đã hết thời, ít nhất đối với màn ảnh Hollywood. Vậy thì có phải đã đến thời đại Hoa… Hạ hay không? Tôi chưa có câu trả lời.

Cốc mò cò xơi

1 Comment

Đọc bài viết dưới đây, khi thấy cái tên Iraq, tôi nghĩ ngay đến câu tục ngữ “Cốc mò cò xơi”. Quả là “Cốc Mỹ” đã mò mẫm xuất khẩu dân chủ sang Iraq tốn bộn, giờ đây quân tham chiến rút rồi, chính phủ Iraq lại đưa mấy cái mỏ dầu cho “Cò TQ” xơi. Chắc là mấy trự Trung Nam Hải đang cười khùng khục và nháy mắt với nhau “Mỹ ngố”.

Vì sao không dự lễ trao giải Nobel?

Ông Lưu Hiểu Ba và vợ khi còn chưa vào tùÔng Lưu Hiểu Ba được trao giải Nobel Hòa bình hồi tháng 10/2010 

Sáu quốc gia đã từ chối lời mời dự lễ trao giải Nobel Hòa bình cho nhà bất đồng chính kiến Trung Quốc hiện bị tù, ông Lưu Hiểu Ba.

Ủy ban Nobel cho rằng Trung Quốc đã yêu cầu các nước không đi dự lễ trong một “chiến dịch chưa từng có, nhằm phá hoại buổi lễ trao giải”, theo lời thư ký ủy ban, ông Geir Lundestad.

BBC News hôm 18/11 đưa tin sáu nước Nga, Trung Quốc, Kazakhstan, Cuba, Morocco và Iraq sẽ không tới dự.

Tuy nhiên, báo chí châu Âu cũng nêu cả Việt Nam trong danh sách này.

Tờ The Guardian ra ở London hôm qua nói các đại sứ của Việt Nam, Indonesia và Philippines “dự kiến cũng sẽ không đi dự lễ” tổ chức vào ngày 10/12 tới đây tại Oslo, thủ đô Na Uy.

BBC Tiếng Việt hôm nay 19/11 chưa liên lạc được với giới chức ngoại giao Việt Nam để xác nhận tin này.

Khác với Trung Quốc, báo chí Việt Nam đăng tải khá đầy đủ về tin giải Nobel được trao cho ông Lưu Hiểu Ba.

‘Nỗ lực ngăn cản’

Ông Lundestad được trích lời nói:

Tôi chưa từng biết một quốc gia nào lại tích cực và trực diện đến vậy trong nỗ lực ngăn các đại sứ không đến dự lễ trao giải Nobel.

Geir Lundestad, Ủy ban Nobel Hòa bình

“Tôi chưa từng biết một quốc gia nào lại tích cực và trực diện đến vậy trong nỗ lực ngăn các đại sứ không đến dự lễ trao giải Nobel.”

Hồi đầu tháng, Trung Quốc cảnh cáo rằng các nước ủng hộ ông Lưu Hiểu Ba “sẽ phải chịu hậu quả”.

Tin từ Na Uy nói giấy mời được gửi cho 59 đại sứ quán nước ngoài ở Oslo.

Chính phủ Trung Quốc vẫn gọi ông Lưu là “tên tội phạm”.

Nhà bất đồng chính kiến 54 tuổi bị trao án 11 năm tù hồi năm 2009 với tội danh “kích động lật đổ” vì đã cùng soạn bản Hiến chương 08 đòi chế độ dân chủ đa đảng và tôn trọng nhân quyền tại Trung Quốc.

Phát ngôn viên của Đại sứ quán Nga tại Oslo, ông Vladimjir Isupov, nói đại sứ Nga sẽ không có mặt ở Na Uy trong thời gian diễn ra buổi lễ.

Ông nói với hãng AP: “Đây không phải là chuyện mang lý do chính trị và chúng tôi không thấy mình bị áp lực gì từ Trung Quốc cả”.

BBC Tiếng Nga cho hay quan điểm của phía Nga, theo lời giới chức ngoại giao nước này, cần được hiểu là “họ không đến nhưng không phải vì sức ép”.

Vẫn theo AP, lễ trao giải có thể không diễn ra vì cả ông Lưu và thân nhân hay các cộng sự đều không được phép rời khỏi Trung Quốc.

Hôm 9/11, tin từ Trung Quốc cho hay luật sư đại diện cho ông Lưu Hiểu Ba nói ông bị ngăn, không cho ra khỏi đất nước.

Ông Mạc Thiểu Bình nói ông bị cảnh sát chặn lại ở sân bay Bắc Kinh, và được thông báo là việc ông đi sẽ “đe dọa an ninh quốc gia”.

Ông Mạc nói ông đi dự hội thảo của giới luật sư tại London, nhưng nhà chức trách ngờ rằng ông sẽ đi nhận giải thưởng Nobel Hòa bình thay mặt cho ông Lưu Hiểu Ba.

Các nhân vật được giải Nobel kêu gọi thả ông Lưu Hiểu Ba 

Bên theo, bên chống

Các nhân vật quốc tế như Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc, Ban Ki-moon, Tổng thống Mỹ Barack Obama đều đã lên tiếng đề nghị Trung Quốc thả ông Lưu Hiểu Ba.

Gần đây, trong cuộc họp mặt tại Hiroshima, Nhật Bản, nhóm các nhân vật được Nobel Hòa bình, từ Mikhail Gorbachev, Lech Walesa, Mohamed ElBaradei, đến Đạt Lai Lạt Ma lên tiếng nói Trung Quốc cần thả ông Lưu.

Giải Nobel đã được tặng cho bất cứ ai thì đều có nguyên giá trị cho dù người được trao giải có mặt để lĩnh hay không, hay người đó vì lý do nào mà không muốn nhận.

Trong khi đó, tin mới nhất nói diễn viên Hollywood Anne Hathaway sẽ cùng chủ trì hòa nhạc cho giải Nobel Hòa bình năm nay cùng diễn viên Denzel Washington, người từng nhận Oscar.

Barry Manilow, Elvis Costello và Jamiroquai sẽ trình diễn tại hòa nhạc vào ngày 11/12, một ngày sau lễ trao giải.

AR Rahman, Florence, Machine và Herbie Hancock cũng sẽ có mặt.

Buổi hòa nhạc năm nay nhằm vinh danh ông Lưu Hiểu Ba.

Đường chín khúc

2 Comments

Đây là hình ảnh minh họa Đường chín khúc, lấy từ trang Địa đồ lưu lãm mà Bộ ngoại giao Việt Nam vừa phản đối.

Tết này có ai cho rượu ngoại?

9 Comments

Vâng, tôi đổi tên bài thơ “Có một ngày” của Trần Đăng Tuấn thành “Tết này có ai cho rượu ngoại?” bởi đây là câu thơ đắt nhất. Nó bẻ gãy bài thơ, phá nát tâm hồn thi sĩ và bày ra sự trần tục đến ngơ ngác giữa thi tứ. Nó gọi hồn, ám người đọc cái cảnh những mợ xề trăm năm cũ ư ử than vãn “phú quí giật lùi”…

CÓ MỘT NGÀY

Có một ngày
Rời chậu cảnh, cây ra ngoài đất bãi
Đất cằn hơn và bãi rộng hơn
Có một ngày
Không vui sướng cũng không ngần ngại
Tôi rẽ vào ngả đời
Gập ghềnh hơn mà thanh thản hơn!
Tết này có ai cho rượu ngoại?
Càng thấu tình men lá rượu ngô trong
Xuân này thôi họp hành lễ lạt
Cha dắt con đi chơi non biếc nắng hồng
Giờ như bao chú cô bác khác
Cha loay hoay tìm việc để nuôi con
Chút gian khó CỦA đời cha sẽ nếm
Để gần hơn bao thân phận mất còn!

Trần Đăng Tuấn
Hà Nội, 3-11-2010

Tư duy đơn cực trong thế giới đa cực

4 Comments

Tôi thấy tư duy đơn cực này trong cộng đồng công dân mạng Việt Nam. Họ đặt cược vào sức mạnh Mỹ nhiều thứ, thậm chí còn hoang tưởng về một Việt Nam ở tiền tuyến bao vây TQ. Bài viết dưới đây sẽ làm nhiều người giật mình. Người TQ đang ve vãn Lào, Campuchia và bắt tay quân sự với Thái Lan. Sẽ là đại họa nếu tư duy đơn cực kia dẫn đến hành động đơn cực.

May mắn là những động thái gần đây của chính phủ Việt Nam rất nhạy bén và thông minh. Chẳng hạn Cam Ranh sẽ được khai thác gần như là một căn cứ quân sự đa quốc gia nhưng dưới bảng hiệu nhà máy sửa chữa các chiến hạm. Không ai bắt bẻ được!

Thế giới ngày nay không còn hai chiến tuyến XHCN – TB như thời chiến tranh lạnh. Nếu người Việt Nam khai thác được lợi thế ở cạnh TQ và giảm thiểu bất lợi ở cạnh TQ thì tốt biết mấy.

———————-

Trung Quốc gửi Thuỷ quân lục chiến đến Thái Lan

Nguồn: Richard S. Ehrlich, Asia Sentinel

Diên Vỹ chuyển ngữ

28.10.2010

Bangkok là đối tượng mới nhất trong việc mở rộng sự quan tâm quân sự của Trung Quốc.

Từ hôm 26 tháng Mười, Binh chủng Thuỷ quân Lục chiến của Quân đội Giải phóng Nhân dân (QĐGPND) đã đang tập trận với Thuỷ quân Lục chiến Thái trong một đợt diễn tập kéo dài đến ngày 14 tháng Mười một và là sự kiện mới nhất của việc Trung Quốc mở rộng quan hệ quân sự trên khắp thế giới.

Vào tháng Chín, một số lượng không rõ các chiến đấu cơ Su-27 và Mig-29 do Nga chế tạo của QĐGPND đã luyện tập với những chiến đấu cơ F-16 do Hoa Kỳ chế tạo của Thổ Nhĩ Kỳ trong một cuộc tập trận đầu tiên giữa một quốc gia thành viên NATO và Trung Quốc. Lục quân và Không quân của QĐGPND cũng đã tham dự vào hàng loạt các cuộc tập trận được thực hiện trong tháng Chín 2010 tại Kazakhstan với các nhân viên quân sự từ Kyrgyzstan, Tajikistan và Nga. Mặc dù mục đích bên ngoài của cuộc tập trận là để thử nghiệm và điều phối những hoạt động hợp tác chống khủng bố, nhưng trên thực tế “Nhiệm vụ Hoà bình” này đã tạo cho Trung Quốc một cơ hội đặc biệt để điều động các đơn vị bộ binh và không quân hùng mạnh bên ngoài biên giới của mình.

Hoa Kỳ và những quốc gia khác bao gồm Singapore đang theo dõi chặt chẽ hoạt động này trong Vịnh Thái Lan và chung quanh khu vực Căn cứ Hải quân Sattahip gần Bangkok trong khi Trung Quốc đang tìm cách bảo đảm quyền đi lại của mình tại những tuyến hàng hải chiến lược phía nam. Cuộc tập trận chung mang tên Công kích Xanh-2010 thì nhỏ hơn nhiều so với cuộc thao dượt thường niên Hổ mang Vàng của Mỹ trong đó bên cạnh một số khu vực, bao gồm cả Căn cứ Hải quân Sattahip, nơi có trung tâm của Binh chủng Thuỷ quân Lục chiến Thái là Trại Samaesan.

Washington và Bangkok là những đồng minh không thuộc khối NATO. Trong những năm 1960 và 1970 của thời kỳ chiến tranh Mỹ-Việt, Thái Lan đã cho phép Mỹ sử dụng lãnh địa của mình để tiến hành những phi vụ đánh bom khổng lồ chống lại Việt Nam và Lào, nơi cũng có một lực lượng bộ binh nhỏ của Thái chiến đấu cùng binh sĩ Hoa Kỳ.

Sau khi xem Trung Quốc là một đối thủ cộng sản trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh, quan hệ giữa Bangkok và Bắc Kinh đã không ngừng tiến triển trong 30 năm qua. Một số nhà phân tích cho rằng Thái Lan cố ý cân bằng sự phụ thuộc về quân sự và tài chính của mình vào Hoa Kỳ bằng cách nuôi dưỡng quan hệ tốt đẹp hơn với Trung Quốc.

Những nhà phân tích khác nói rằng quan hệ giữa Bắc Kinh và Bangkok thì chủ yếu liên quan đến địa lý và quan hệ thương mại gần gũi giữa Thái Lan và Trung Quốc, bị phân cách bởi quốc gia cộng sản Lào nhỏ bé. Trung Quốc muốn đa dạng hoá những đường giao thông phía nam, đặc biệt là trong vùng đất liền của tỉnh Vân Nam, vì hải cảng chính phía nam của Trung Quốc là Hồng Kông, vốn không thuận tiện lắm cho một số mặt hàng xuất và nhập khẩu. Nếu Trung Quốc có thể cắt xuống phía nam xuyên qua Lào vào thẳng Thái Lan, việc này sẽ cho Bắc Kinh một lối đi nhanh chóng hơn quan hệ thống giao thông hiện đại của Thái Lan đến Bangkok và Vịnh Thái Lan, từ đó sẽ đi nhanh xuống phía nam, đến Malaysia, Singapore và Indonesia, cũng như vùng nước cực nam giàu tài nguyên của biển Nam Hải.

Trung Quốc cũng đang tìm cách nâng cấm trục giao thông phía nam từ Vân Nam sang Miến Điện, đến những hải cảng của Miến Điện dọc theo Vịnh Bengal gần Calcutta và khu vực đông Ấn, hướng đến hòn đảo Sri Lanka và Ấn Độ Dương.

“Vì quyền lợi chung, Trung Quốc và những quốc gia khác cần bảo đảm việc đi lại an toàn và tự do trong khu vực,” Mã Hiểu Thiên, phó Tổng tham mưu QĐGPND nói. Nhưng Mã lại không đề cập cụ thể về cuộc tập trận giữa Thái Lan và Trung Quốc trong bài diễn văn hôm 22 tháng Mười tại thành phố Hương Sơn, nơi diễn ra hội nghị ba ngày của các học giả quân sự để thảo luận về “Sự Chuyển biến của Hình thái Chiến lược Quốc tế và An ninh châu Á-Thái Bình Dương,” do Hội Khoa học Quân sự Trung Quốc tổ chức.

Cuộc tập trận thuỷ bộ của Trung Quốc và Binh chủng Thuỷ quân Lục chiến Hoàng gia Thái có thể bao gồm khoảng 135 lính Thuỷ quân Lục chiến từ mỗi nước, căn cứ theo một báo cáo rất sơ lược về những thông tin tập trận không được công bố. Nhưng nó đã thu hút sự quan tâm của đảo quốc Singapore trong vùng Đông nam Á, vốn là một đối tác quân sự trung thành của Hoa Kỳ vì nền an ninh khu vực, đặc biệt là những tuyến vận chuyển hàng hải.

“Khả năng thuỷ bộ quân sự cũng được ứng dụng trong những hoạt động cứu trợ thiên tai và nhân đạo, nhưng chúng chủ yếu được thiết kế cho những cuộc giao chiến phức tạp xuất phát từ biển,” tờ Straits Times của Singapore tường thuật về cuộc tập trận Trung Quốc-Thái Lan. “Trong trường hợp của Trung Quốc, khả năng này đặc biệt quan trọng trong trường hợp giao chiến toàn diện với Đài Loan.”

Trung Quốc không thừa nhận nền độc lập của Đài Loan, và thề cuối cùng sẽ thu phục lại hòn đảo này, nằm trong Eo biển Đài Loan rộng 100 dặm. Washington nhấn mạnh sẽ bảo vệ Đài Bắc chống lại bất cứ cuộc tấn công nào, và đã bán hàng tỉ Mỹ kim vũ khí cho hòn đảo này.

“Hoa Kỳ cũng có những quan tâm tại châu Á về những đe doạ về hoà bình và ổn định trong vùng biển Đông Hải, Nam Hải và với những đe doạ khủng bố tại Nam Á, những khủng hoảng nhân đạo cũng như những đường dây thông tin xuyên biển, đặc biệt trong khu vực Eo biển Malacca,” ngăn cách Singapore và Indonesia, một báo cáo của cơ quan Nghiên cứu Phục vụ Quốc hội với tựa đề “Guam: những Triển khai Quốc phòng của Hoa Kỳ,” phát hành vào năm 2009 cho các thành viên và các uỷ ban thuộc Quốc hội.

Cuộc tập trận giữa Trung Quốc với Binh chủng Thuỷ quân Lục chiến Hoàng gia Thái đã bắt đầu ngay sau khi cuộc tập trận chống khủng bố 15 ngày giữa Lực lượng Đặc biệt Trung Quốc và Thái Lan tại thành phố Quế Lâm vừa chấm dứt. “Hai quân đội đã tổ chức những cuộc thao dượt hằng năm cho Lực lượng Đặc biệt từ năm 2007,” tờ Bangkok Post nói, bổ xung rằng cuộc tập trận hải quân đầu tiên, có tên Tình Hữu nghị Trung-Thái 2005 đã diễn ra tại Vịnh Thái Lan năm năm trước đây.

Nhiều người Thái có nguồn gốc từ Trung Quốc, họ còn được gọi là Thái gốc Hoa, đang hưởng được vị thế ưu ái và giàu có trong giới chính trị và tài chính của Bangkok. Kết quả là Thái Lan cũng khá thoải mái trong việc tăng cường quan hệ với Trung Quốc trong khi giữ nguyên quan hệ gần gũi với Hoa Kỳ, với những sách lược mà Bangkok xem là ngoại giao, có lợi và thực dụng.

Thái độ nồng ấm của Trung Quốc với Thái Lan đã tăng lên thấy rõ sau khi quân đội Thái chiếm giữ quyền lực sau một cuộc đảo chính êm ả năm 2006, khi Bắc Kinh lập tức đón chào hội đồng tướng lĩnh mới.

“Yếu tố trọng tâm của chiến lược phên dậu của Bangkok là bôi trơn quan hệ liên minh quân sự với Hoa Kỳ, cùng lúc đó mở rộng quan hệ quốc phòng với Trung Quốc,” Ian Storey, Giáo sư Cộng sự tại Học viện Nghiên cứu Đông nam Á tại Singapre, đã viết vào năm 2008. “Với quan hệ nồng thắm giữa Trung Quốc và Thái Lan được phát triển trong những thập niên qua, không gì ngạc nhiên khi những quan hệ an ninh quân đội của Trung Quốc là một trong những quan hệ được phát triển tốt đẹp nhất trong khu vực – chỉ sau Miến Điện, quốc gia gần như là đồng minh của Trung Quốc,” Storey nói.

“Con số những sĩ quan quân đội Thái đang học tập các khóa huấn luyện tại Đại học Quốc phòng Quốc gia ở Bắc Kinh đã tăng lên kể từ năm 2001, cũng như con số các sĩ quan QĐGPND đang nghiên cứu tại các học viện quân sự Thái Lan. Mục đích của những khoá huấn luyện này là nhằm tăng cường sự hiểu biết quan điểm chiến lược của nhau, và để tăng cường khả năng ngôn ngữ cho những hoạt động hợp tác trong tương lai.”

Nghiên cứu lịch sử

Các bài nghiên cứu, biên khảo và dịch thuật các chủ đề về lịch sử

Le Minh Khai's SEAsian History Blog

Always rethinking the Southeast Asian past

trinhythu

Trịnh Y Thư WordPress.com site

trandangtuan.com

Men lá rượu ngô trong

4th Avenue Café

Free non-fiction translation

WordPress.com

WordPress.com is the best place for your personal blog or business site.

Trương Thái Du's Blog

Văn chương thiên cổ sự - Đắc thất thốn tâm tri...

No More Goat Soup

No goats were harmed in any way while making this blog. (We did kill all the sheep though)